威望、酷币、资源币获取方法及用途
基因酷保藏中心资源获取规则
保藏中心资源获取流程详细说明
基因酷保藏中心资源进出明细
领取红包获得资源币和威望
各版诚拜版主,每版欲聘5名
生物科研网址导航使用说明
生物科研网络助手使用说明
基因酷资源免费,望您点击广告
来支持基因酷
基因酷大事件回顾
论坛使用说明及酷友指南
基因酷FTP的使用及说明
基因酷个人空间(博客)使用帮助
邀请您参与《生物信息学分析系列图书》编写
祝贺酵母共享平台的建立,征集细胞株共享实验技术支持!
科研文献、资料分享交流倡议
基因酷网络资源调整公告!
情系灾区,奉献爱心
发新话题
打印

[英语文化] 看俚语记单词。。。持续更新(转载太傻)

本主题由 木马还魂 于 08-5-29 15:31 设置高亮 

《公主日记》中俚语精解(终结版)

1、Not to put too fine a point on it


MIA: I embarrassed the family, didn't I?


CLARISSE: Not to put too fine a point on it, yes, you did. I think you're making a wise decision to abstain from the job.


1. Not to put too fine a point on it


看了剧情,你有没有猜出来这个片语是什么意思呢?没错,就是“to mean exactly what is said 说得没错”,例如:Her performance, not to put too fine a point on it, was terrible. (豪不夸张地说,她的表现太糟了。)


Not to put too fine a point on it 也用来表示“原谅我说得很直接excuse me for making a pointed comment”,后面加表示转折的句子,例如:Not to put too fine a point on it, but you were the one who suggested we should split up so we could search the creepy old house more efficiently for the axe murderer. (原谅我这么说,但是是你建议我们分开行动,好更有效地搜查这所恐怖的房子找到用斧子杀人的凶手的。)


这个用法和片段中下文的 if I may say so的功用差不多,是一种委婉的开场白。


2、if you'll excuse me


CLARISSE: Of course you should come. You're still family. Just because you don't want to be our princess doesn't mean we're sending you into exile. Your mother's planning to come. All your guests are invited. Except for your beach friends. Now, if you'll excuse me, I'm meeting with the press to do some damage control. You can come in now.


JOE: If I may say so that did not go very well. 3、Under scrutiny.


当你要结束和某人的谈话而转去做其他事实,就可以说If you'll excuse me…,是一种请求对方谅解的表达,例如:If you'll excuse me, I should be getting back. 抱歉,我得回去了。这话从PLmm嘴里说出来,还有点很调皮很可爱的感觉呢。



3、15 minutes of fame


JOE: My information tells me that boy was using her. The kiss was merely a device so that he could get his 15 minutes of fame. And her friends didn't help, either. Anna, Falana, Banana, Bandana, Montana...


从字面上大家可以看出来,15 minutes of fame 指“短暂的出名/名声”。15 minutes of fame (or famous for 15 minutes) is an expression coined by the American artist Andy Warhol. The expression is a paraphrase of Andy Warhol's statement in 1968 that "In the future, everyone will be world-famous for 15 minutes." It refers to the fleeting condition of celebrity that attaches to an object of media attention, then passes to some new object as soon as the public's attention span is exhausted. It is often used in reference to figures in the entertainment industry and other areas of popular culture.


4、Beyond one's years



JOE: She's only 15 but today, she acted beyond her years. She showed great respect and gracefully accepted your criticism.


这里的意思是“超越了年龄(的限制)”,例如:Copper is clearly a child, but in some ways he's wise beyond his years. 考伯无疑是个孩子,但在某些方面他的聪明超过了他这个年龄应有的



5、 spits on



PAOLO: But not for money, Principessa. Paolo hates money. He spits on money.


Spit on 的本意是“向……吐唾沫”,借以表示“对……藐视”,例如 She spits on money. 她看不起钱。

TOP


看看蛮有意思的,虽然不用的话就记不住。。。

TOP



5月24日

心中有弦,静释哀默。


虔诚的祷告后,无敌的米可,又抢到了mike来到了前台。


灯光,摄影,OK,CUT。


我首先自我介绍一下..


NG!


。。。。


这个NG呢,就是no good 的缩写..J同学知道了吧,预知详细如何,且听最后分解..


抱我大腿求我现在说也是没用滴…


好啦把某J踢到一边,我们开始今日的俚语之旅~~


1、when donkeys fly


想当初啊,朕体察民情,在民间做民工的时候,听我们曾经的工友说过这样一句有这里的诗甚感牛X:


啊,为什么天,


这么黑。


因为牛在天上飞,


为什么牛在天上飞,因为米可在地上吹。


当然,这个地位米可大人的民工当然在米可大人继位的时候斩了。分尸,很多块。


看到这个词,我就想是不是外国人都不说吹cow而是说吹donkey啊…


问了问朕的御师,他严肃的告诉我,子曾经曰过,驴是走兽,是不能飞上天滴,带翅膀的驴呢不是驴,所以呢这个方言就代表不可能发生的事情。


哦,他说完了朕思考了半天,不过倒不是这个俚语的问题…而是刚才御师说的那个带翅膀的驴..是什么呢…


驴天使?!!六翼驴天使!


2、apple?banana?lemon?


Who is the girl driving the luxurious car?


She is the apple of her father’s eyes.


Who is her father?


He is our top banana.


Where she come from?


She come from the BIG APPLE.


How much is her car?


That car is a lemon.


哈哈。天书你看懂了么?


是不是以为到了果园呢?来,请米老师给大家混乱的讲解一下,请注意,不是米老鼠,是米老师!更不是米老鼠老师!


一个是老板的意思,一个是掌上明珠的意思,一个很便宜的意思,一个是纽约城的意思…对照吧~~~


好像小学做的连线题…


3、


Beware of bad companions


这句话是米大人最想和大家说的一句话之一…勿交损友啊,追MM的朋友不算损友,请MM吃饭的朋友不是损友,不带钱的朋友不是损友,让你去送钱的朋友不是损友,送钱不还的也勉强不算损友,但是一个月让我送10多次钱的人..Beware of what you do.是“小心行事”。这句话有点像我们高中打架,很嚣张的对别人说,注意点啊!米可达人曾经这样说过,结果挨了一砖头。

在香港的电车和公共汽车内会有醒目的中英双语标语:Beware of pickpockets。谨防小手(小手即扒手)西方国家有些人在家养一两只狼狗,帮助防盗。他们有时I还会在门口竖一个告示牌,上书:Beware of dogs!(谨防恶狗!)有时告示牌上图文并茂,文字旁边I还画一个张着牙的狗头,以壮声势。不过有些人会摆空城计,家中没有狗也竖一个告示牌,看来诸葛孔明在国外也有不少徒子徒孙。


4、Beats me


昨日是一个悲惨的日子。

虽然阳光明媚的,但是小编的内心确是心如刀绞。

昨天小编刚刚认识了一位金发碧眼的小美女,感情迅速发展,发展,慢慢的就到了恋恋不舍的地步了。因为她是来北京游玩,很快就要回去,所以小编说,为什么不多留在这里一段时间呢。

她微笑着说:Beats me。

当时小编诧异了,赶紧问了一句pardon?

她又说:beats me..

当小编万分惊异的挥拳过去的以后...

小编不但没能留住美女,差点把自己留到了警察局,落下一个对外国游客不友好的骂名。

最后调解半天才知道..原来beats me 是难倒我的意思...

扶墙..
5、 No good 和Not good

好啦,开始给某位同学开小灶啦。

no good的意思有:

no good
[动物]不中用,无用,无好处,无价值
good come to no good
[非正式用语]没有好结果(或好下场);失败  拍电影常用的NG就是NO GOOD 的所写。
be after no good
[美国英语]在打什么坏主意,不怀好意;想捉弄人;在做什么坏事 be up to no good
[地质学]在打什么坏主意,不怀好意;想捉弄人;在做什么坏事

not good:

not good 理论上讲,一般来说表述不好的意思,当然这个词和别的词搭配比较多,也比较好理解,具体情况具体分析。

还有一个no-good

no-good
1. 卑鄙的;一无是处的;无价值的;无用的;无希望的 2. 一无是处的人,无用的人;饭桶,废物 3. 毫无用处的,不好的
5月22日,好戏就要开演了。




好啦不知道某同学学习的怎么样了,明白了么,不明白欢迎致电…




好啦今天节目到这里了哦。
本帖最近评分记录
  • 纤夫 威望 +1 积极参与 08-6-3 15:43

TOP


周一。

就是今天。

哇,天气真好啊。

今天我心情好,给大家介绍一个一起来这里指导工作的新朋友。

姓名:小豆丁 性别 :女 爱好:男 美丽程度 :***** (是5星。。不是5叉。。)

职业:教师 性格:...

口号:展现美丽职业女性风采,教导丑陋龌龊流氓小编....

。。。。

说到有女性加盟,突然就有几束陌生的眼光射了过来,经典的色狼之光啊,不过米可达人劝各位狼友小心了...我感觉小豆丁的职业不像是教师,像是鞭尸...(悄悄说)

好啦,随着小编米可轻快的悲痛的凄惨的嚎叫,让我们开始今日的俚语之旅。

1、to be foot loose and fancy-free

好,今天为什么把这个俚语放在第一位呢,当然,是有目的滴。

我可以得意的说:Small douding is foot-loose and fancy-free.(小豆丁是一位自由自在无忧无虑的人)本来 foot-loose 这个字就是行动没有拘束,可以自由到任何地方。

小豆丁赞许的摸了摸米可达人的头。

小豆丁出去了,我再偷偷告诉大家:左右环顾,发现没人。

其实,这个俚语还有个意思是..not involved with anyone romantically,没有恋爱对象哈哈。给各位狼友机会啦,早点追上她,好好管管她..

小豆丁默默的站在米可达人的背后,用一种令人难以琢磨的寒冷的目光注释着他..

半分钟后..

.......

2、You're money

大家好,我是米可。

我现在正在120的急救车上给大家做俚语专题...

下面介绍的这个俚语是U r money。这句话,我其实很想对我们的小豆丁大人说这句话,小豆丁大人,不要再打我了...医生正在修理我的脆弱的身体..

这句话的意思是你很酷..我保证,保证没有其他的意思...

小豆丁达人又开心的摸了摸米可的头...

这是黑人经常说的,在rap里面也很常见..米可补充到..

3、to kick the bucket

大家好,我是小豆丁,大家都叫我善良美丽柔弱的小天使,小豆丁。

你们卑劣的米可同学,刚才在抢救的时候,一不小心医生被我拌了一下,结果抢救出现了一点问题,现在已经转入了急救室..那么就由小天使豆丁大人给大家讲解第三个俚语。

这个俚语意思是翘辫子;死了(to die or to pass away) 这句俚语很流行,据说捏是在十七世纪就在英国使用。因为当时处死犯人时,要站在桶子 ((bucket)上,再把绞索 (noose)套在脖子上,然后踢掉桶子,绞索就会拉紧而吊死。(不过现在是指任何一种死亡的方式); 例如:

If he does not take care of himself, he may kick the bucket sooner than later. (假如他自己不多保重身体,迟早会翘辫子。) (转头看米可中)

米可的脸上闪过一丝恐惧...
Eventually, all of us will kick the bucket.(最终,咱们大家统统都要面临死亡。)(bucket 后面不加 s)

严肃的看大家..

大家的脸上闪过一丝恐惧...

4、 to be in the doghouse


经过了太傻中医院的抢救,米可同学的身体康复了,甚至变得比以前更好了...(属赖皮狗的)..

但是很遗憾,大家还是不能和大家见面,因为他已经IN the doghouse啦。

对,关进狗窝了~~~(*^__^*) 嘻嘻……

As he likes to stir things up, he has been in the doghouse.(由于他喜欢捣乱,所以受到冷落。)

哎,其实吧,意思是失宠或遭受困难(out of favor or to be in trouble)老外是很爱狗的,通常把狗养在家里与孩子一起,当做家庭一分子。从前如果父母对狗不好,就把狗赶到外面的犬舍(doghouse)里,不准再进家里。所以这句俚语,后来也有一种处分或冷落的意味。

不过大家放心吧,美丽的纯洁而漂亮的大天使小豆丁姐姐will let him out of the doghouse soon。

他又得宠了..

5、 to become (或 to be) labor of love


在我们头目的英明指挥下,我又顺利的回到了工作岗位,那么米可达人在这里必须向大家承诺,就是米可大人to become (或 to be) labor of love。

意思是热爱工作,未必为了金钱而是为了自己的爱好或一种成就感(love to work or enjoy doing something, not exactly for money, but for a sense of accomplishment); 在圣经新约里有句话是工作为了愉快,不是为了利益,也就是「your work of faith and labor of love」。到了十八世纪,「labor of love」变成流行。因为许多人工作是为了兴趣,不是为了金钱。(也许还由于 labor 与 love 两个字的开头,都是「L」,使人较易记住。) 例如:

米可大人 To come to work at six every morning must be labor of love.(每天清晨六时上班,一定是热爱工作者。)

米可大人的情操是不是很高尚啊。

就是为了这么高尚的情操,怎么也得给加点薪水吧...

远处,小豆丁同学气势汹汹的冲了过来..

各位观众,长话短说,今天结束,明天再来..

HELp..helP...

TOP


周二。

就是今天。

哇,天气真好啊。

今天我心情好,给大家介绍一个一起来这里指导工作的老朋友。

姓名:米可 性别 :男 爱好:女 英俊程度 :***** (是5叉。。不是5星。。)

职业:小编 性格:...

口号:没有更猥琐的淫荡,只有更风骚的下流

。。。。

好啦,因为米可同学由于昨天晚上突发一点点小问题,现在正在医院疗养,所以只好让美丽善良的大天使小豆丁大人,以灵魂指引为名,带领大家开始今日的俚语之旅。

1、Drive Someone Up a Wall <annoy someone greatly>

请看大屏幕:

A: Wow! What a great set of drums!

B: Yeah, they're great, but I can't play on them when my folks are at home. They say I drive them up a wall with all the loud banging.

A: I get the same thing at home. My folks tell me that I annoy them and get them really angry whenever I turn up the volume on my stereo.

LONGLONGAGo ,中国GOES一个成语,叫做狗急上墙,那么其中这个急呢,多多少少有点发怒滴意思。所以呢,我们这个Drive Someone Up a Wall是什么意思呢,把某人赶上墙,哈,很明显 是annoy someone greatly的意思嘛,让某人发怒,惹恼某人..

2、Leave Someone High and Dry.

大家好,我是米可。

我现在正在通过美国最先进的凤凰号(不知道的赶快去看每日新闻),通过CDMA的GPs服务上网给大家发回报道,首先在介绍这个单词之前,我愿意向大家揭露小豆丁同学的这个假天使的伪面具,昨天我生命受到严重威胁的时候,这个家伙,这个自称温柔是善良大天使的家伙居然Leave me High and Dry.、

什么?你认为lvave me High and Dry是让我高兴的意思?!!!

真是大错特错了,时间紧任务重,那个家伙马上就要监听到我的信号了,这个意思就是抛弃某人把某人置之不理的意思。。

。。。米可的声音逐渐微弱,空气中弥漫着一种血腥的味道。

狼的眼睛在夜色中,格外光亮,

..

3、Sell Someone Down the River

Who sell me down the revier...

冷风下,米同学的凄凄惨惨的声音环亘在天际..

六月飞雪..

大家好,大天使回来了,大家听到某人的语言不要介意,他现在可不是被人卖到河里了,现在不流行给河伯送礼物啦。

哎!那个某某,你怎么这么烦人捏。。算了告诉你吧,sell someonedown the river就是出卖某人的意思。。

看到sell还不知道啊。笨。

4、 That's Not Nice

在经历了刀山,火海,硫酸雨之后,我毅然决然的把米可同学送到了医院,我们是好朋友,好交情,我可不希望他对我说That's Not Nice。当然,我并不是怕他说不好,哈,这个不影响我。

大家可能不知道(点烟中),小豆丁是堕落天使黑涩会滴..江湖义气还是很重要滴。

我这么担心说明这句话和义气有关系,那么是什么呢?

哈,不告诉你。

你说什么?说我真不够哥们儿?

切。你看你都知道是说别人真不够哥们儿的意思,你还说我..

lalala。

5、 All thumbs


一说到米可小人的人格人品人生态度。

我只能是说All thumbs。

切,不要以为我会夸赞他。都是大拇指就是称赞啊。人家都说什么事情都要有个°。你要都是大拇指我看你怎么干活。

"笨手笨脚,笨拙"。想像一下,一个人的十个手指头全是大拇指,自然拿不稳东西,干起活来也就笨手笨脚的了。

好啦今天的俚语就由美丽善良的小豆丁大天使讲解完毕。

大家恭送我~~~

哇塞,我美丽的白色长毛大翅膀捏~~~。。

走喽。。

TOP


时光飞逝啊,转眼之间,已经到了周三了。

1、ants in one's pants

哎呀,细心的小伙伴们或许已经看到啦,最近一周每天的开头语都以日期开头,当然那些没心没肺的人没看到我也就不在外表上面BS他们啦。伟大的米可大人继承了宽容的光荣传统~~~米可大人在静静的读秒,一天一天的数,快到周末啦。周末好处很多啦,比如不用上班,可以躲开讨厌的暴力的野蛮的小豆丁,又比如不上班可以去相相亲啥的..好啦,大家猜这是什么意思呢?中国有句古话,好像热锅上的蚂蚁,表达焦急,坐立不安的感觉。从这里分析,那么这也差不多是这个意思啦。(这就是传说中的俚语分析大牛法:透过中国方言看世界..)

你想啊,如果你裤腿里面都是蚂蚁。。你会不会着急啊...

Tom has got a ticket to the football match, but his father ordered him to write the composition at home. He has ants in his pants.

下面翻译翻译,给糖吃。

2、a blank slate

slate:1.

板岩;石板瓦;(建筑用的)石板[U][C]
The roofs are covered with stone slates.
屋顶用石板覆盖。
2. (书写用的)石板[C]
3. 石板色,暗蓝灰色[U]
4. 【美】候选人名单,提名名单[C]
5. (操行等的)记录[C]

小豆丁刚来的时候,我还亲热的拉着她的手(她无意中拉滴),对领导说我们一定会make a blank slate的...(新的篇章,新的开始)结果,blank slate没创造出来,却几乎创造了一个blood slate(血的篇章,米可大人自编语,极度危险,请勿模仿) 。

。。。今天小豆丁没来,明天谁也不许sell me down the river(昨天学的出卖某人,还记得么?)

3、Kill two birds with one stone

来那个某谁,突然发现,某谁某谁好久没来了..以前那个叱咤风云的蘑菇军团呢?

“用一个石头打死两只鸟”某A面无表情道。

“去掉动词”米可大人道。

“一个石头两只鸟”某A表情木讷道。

“缩微下”米可大人道。

“一石二鸟”某A眼冒金光道。

某些还不明白的去面壁。

4、 A cat has nine lives.

昨天夜里,某些观众,已经通过手机这种现代化的方式,向遭受小豆丁非人虐待的我表示了亲切的慰问。在这个特殊时期,观众们一句句的“死没?”“咋还活着呢”这种关切的温暖,在我内心深处形成了一股暖流,每念至此,我的心中都会唏嘘不已..

在这里通过公告向大家展示一下,“猫有九命”(俚语意思),我米可虽然不属猫,但是也和猫有师徒缘分,所以至少学了8条命,我现在身体非常非常滴好~~~

感谢大家的关心。

谁在大声问我电话号码?

嘘..。国家机密...

5、 Check out hot chicks


说到这个单词,真是让米可大人把自己的家底都掏出来了..

这么经典的俚语本来准备压箱底的,但是没办法啊..唉,奉献出来吧。

hot chicks, hottie, babe,这些都是啥意思?

看到一个美女,你冲上去和人家说beautiful girl~~~人家正眼都不瞧你一下,老土的。

但是你要是上去把这三个词搬上去,那就一个结果,美女乖乖滴投怀送抱,这简直是贵族用语,太绅士了,所有的外国人都能听懂.

e.g. Hey, stud, let's go downtown and check out hot chicks.
先得解释一下"打望"的意思。打望,重庆的方言之一,特指在街头以看漂亮、丰满、高挑、白皙、露骨、性感、迷人的美女养眼的举动。现在也指女性"打望"男性.

哈~~

好啦介绍到这里啦。

小豆丁不在,做好工作,去楼下打望去喽~~

再见再见。

TOP


1、deep pockets

今天天气晴朗。

有乌云,沙尘暴。

阳光明媚,气温N°。

小豆丁..鉴于小豆丁回来能看到这篇文章,我们还是以美丽善良的小豆丁大天使来称呼她。她今天又一次的旷工了...

没办法捏,谁让他的父亲是个官员,with deep pockets呢 ...

说到这里,几个在中纪委上班的同志呃激动了,官员有深口袋,不是说人贪污么...

无语,彻底的无语。

来吧,让伟大的米可大人给大家做下启蒙吧...with deep pockets是形容..

是形容人很富有滴...

天啊,没文化真可怕。

2、are you an item

说到这个词语我就一阵生气啊。

昨天伟大的米小编同学在路上走,看到一个很久很久没见面的朋友(关系一般),女,于是上去得意洋洋的对女的说了这句刚学会的俚语,are you an item?说完,男同学先是怒视,转而手放身后,眼神趁机,倏忽间, 绽放了黄金圣斗士守护女神雅典娜的光芒,一脚正中我的小肚子...

当时我这个愿望啊,我说大哥你干啥?

他说,你为啥骂我女朋友?

我说,啊?

他说,别以为老子没学过英语,你这句话明白是“你是东西么”的意思..

我狂晕..

待我压抑着愤怒的眼神对他们说,made,这是问你们是一对的意思。。。

男无语,女的赶忙来劝我..

这时候,我莫名的发现,女的的眼神中居然对我有一丝丝的光亮...

T我。。看我不挖你墙角...

3、talk behind one's back

某人打来电话。

某人说她刚才打了一个喷嚏,凭借女人第六感,她感觉到诅咒来自公司方向。

某人说没有。

某人说某人最喜欢Talk behind her back了。

某人说等明天他回来的。

某人晕过去了。

某人晕过去前说的最后一句话是,再也 不在别人背后说坏话 了

如果你没记住这个俚语,那么请记住某人..

4、 a load off my mind

米可大人刚才在苏醒后,第一瞬间,就去给某豆丁打了一个电话..

周五晚,小红帽(必胜客)。

看着某米这个出血晚饭后,某小豆丁终于撤去了身上的杀气,而某米本人也 a load off his mind 啦。

心头大石头落了地,自然就轻松啦。

不过说实话,确实俚语还是和我们的古语有些相似的..

5、 a thorn in someone's side


thron :1. 刺,棘2. 有刺植物3. 恼人的事(或人)

芒刺在背,某米直截了当的把意思告诉大家吧,因为今天早上有点迷糊。。。

side有多个表示背的意思的成语,大家可以找一找,发出来,因为我发现这两天大家都做了潜水员。

好啦。

今天就到这里,请大家目送米大天使~~~

TOP



不好意思,昨天太忙了

周五。
1、Talk to the hand, because the face ain't listening

朔风野大。

孤单的顶楼。

两个人,孤单的站立。

决绝的清冷从一丝丝杀伐的寒意中渗透出来.

小豆丁,你不爱我了么?你不爱你的米可大人了么?

Talk to the hand, because the face ain't listening。

泪流满面。

米可沉默了。因为他知道小豆丁刚才的话的意思是:我不想听你讲。

米可最听小豆丁的话,你让我沉默,我就沉默,你让我走,我也毫不犹豫的会走开。

眼泪划过,阳光偏向45度角。

2、Whatever floats your boat

我会离开你,安静的离开,从此永不回来。

空中,泪滴滑落。

小豆丁,Whatever floats your boat。

既然你知道我对你爱的根深蒂固,不可捉摸,干嘛还要放纵我的悲伤。(米可俚语意思:如果你感觉好的话,你就做吧)

因为你知道,自从你出现,你便是我的劫数。

3、bad news

U r nothing but bad news here 。

小豆丁哭泣着闯入米可的怀中。

如同涟漪,顷刻,泛滥了米可的心湖。

因为米可知道,虽然小豆丁说自己是“讨厌鬼”但是她的内心深处是如此的爱自己。


4、 a load off my mind

米可大人刚才在苏醒后,第一瞬间,就去给某豆丁打了一个电话..

周五晚,小红帽(必胜客)。

看着某米这个出血晚饭后,某小豆丁终于撤去了身上的杀气,而某米本人也 a load off his mind 啦。

心头大石头落了地,自然就轻松啦。

不过说实话,确实俚语还是和我们的古语有些相似的..

5、 a thorn in someone's side


thron :1. 刺,棘2. 有刺植物3. 恼人的事(或人)

芒刺在背,某米直截了当的把意思告诉大家吧,因为今天早上有点迷糊。。。

side有多个表示背的意思的成语,大家可以找一找,发出来,因为我发现这两天大家都做了潜水员。

好啦。

今天就到这里,请大家目送米大天使~~~

[ 本帖最后由 youngyoung 于 08-5-31 11:34 编辑 ]

TOP



毕设的事,许多事,我又忘了更新了。对不起!

在今天,米可大人将会给大家带来伟大的肖申克的救赎的俚语精讲。

看完以后相信大家都知道这是一步多么经典的片子了吧,当然啦,号称男人必看十部影片之一,这个名头可不是盖的呢。

不过娱乐归娱乐,学习也是很重要滴。

好吧,开始今天的俚语之旅~

1、life sentence

MAN #1: Sit.

MAN #2: We see by your file you've served twenty years of a life sentence .

《肖申克的救赎》是一部监狱题材的影片,所以牵扯到很多和犯罪相关的词语,在这个片段里我们还会看到一个单词:con.这是一种俚语的说法,意思是“罪犯”。相当于convict. 此外对罪犯的终极惩罚通常就是死刑,而死刑一词的表达是death penalty, 我们把它放在这里和影片中出现的相关词汇一起掌握。

这个单词呢,是终生监禁的意思。

很明显,伟大的米可大人已经被判处这个罪行了,至于被谁...I'M so sorry~~~。

2、God's honest truth

RED: Yes, sir. Absolutely. I've learned my lesson. I can honestly say I'm a changed man. I'm no longer a danger to society. That's the God's honest truth.

上帝最诚实的真相。

一般用来指说话人特别想强调的事实,比如米可是个纯洁善良的人,it is the God's honest truth。又比如说It is God's truth that my next door neighbor was a murderer at large!就是“我的隔壁住着一个在逃的杀人犯,这事儿千真万确!(小豆丁...我没说你)”

。。。。

我说的。。都是真的。。。

3、RED: Get the fuck out of my face, man! You're into me for five packs already

这个就算是见识渊博深厚,学富五车,才高八斗的米可大人也没听明白,虽然大致知道是什么意思,但是终究还是没能表述出来。

咨询了下新东方的同仁,原来这是非常土的土语。

在这里的是borrow或者owe的意思。整句话的意思就是:You have already borrowed five packs from me.

4、Bohemian

RED: And that's how it came to pass, that on the second-to-last day of the job, the convict crew that tarred the plate factory roof in the spring of '49 wound up sitting in a row at ten o'clock in the morning, drinking icy cold Bohemian style of beer, courtesy of the hardest screw that ever walked a turn at Shawshank State Prison.

wind up:这里要特别注意wind一词的发音/waind/, 作动词,wind up的意思是“使自己处于某种状态或某个地方”。如:“He wound up drunk.(他不知不觉醉了。)”在影片里整句话描述的是干活的犯人们坐在一起喝啤酒的这种状态。

这个词语可能大家觉得着实平淡一点,一半情况下永不到捏,谁会没事到监狱把酒言欢~~~

但是下面这个词就很N*啦。

好,大家盯住我的嘴~~~

什么?牙齿上面有个韭菜。。。切。

我让你看口型~~

本意是“波希米亚的”. 这是一个时下相当流行的词语,而在20世纪五十年代到七十年代,也是备受嬉皮士(Hippies)和“垮掉的一代(the Beat Generation)”所推崇的生活方式。所以这个词的意思更多的是“放荡不羁的,不合习俗的,玩世不恭的”。但是影片的这句台词里,Bohemian的意思更贴近其本意,指的是啤酒的口味。

5、lords of all creation

lord of ring 是指环王的意思,那么这是什么意思?


造物神。

对啦。就是这个意思, 造物神当然不只是上帝,每个人都有自己的信仰,能给自己带来光芒,这就是造物神。

比如讨厌的小豆丁,也算是米可生命中的小造物神啦~~~

好啦。

今天就到这里,请大家目送米大天使~~~

TOP


肖申克的救赎俚语精讲之二,ready?GO!!

1、What the hell's going on?

RED: What the hell's going on?

这个句子的意思很好懂,What's going on相当于What happened, the hell表示强调,意思为“到底”。
hell 在口语中使用频率很高,除了这里的the hell, 还有意思相同的in hell以外,我们经常见到的由hell构成的词组还有:
1)a / one hell of (a) 表示强调,意思为“极好的/极糟的”。
e.g. Forrest Gump is a hell of a good soldier. 阿甘是一个绝对出色的士兵。
2)go to hell (粗)去你的,见鬼去吧(经常爆米可的粗口)。
3)feel / look like hell (感觉或气色)很差。
e.g. After the operation, I looked like hell for a long time.
4) as hell 表示强调,意为“非常”。
e.g. She is smart, independent, pretty as hell. 她聪明,独立,而且非常漂亮(绝对大天使小豆丁)。

2、For God's sake!

ANDY: So put the knife down. Brooks, Brooks, look at me. Put the knife down! Brooks, look at his neck, for God's sake . Look at his neck. He's bleeding.

这是一句感叹句,意思为“看在上帝的份上”。在英语中有各种各样的感叹句,除了这一句以外,还有很多常用表达,如:
Oh my God / Jesus / Christ / Jesus H Christ / Holy Shit / God / Good Heavens / Oh my/ Oh boy 等等,不胜枚举。

小豆丁大人貌似想到了一句话:For The lich king...

各位看官,请不要用你们卑劣而诧异的目光注视入次美丽善良温柔的小豆丁大人...

女人不能玩魔兽怎么滴...俺用亡灵的时候..你还在以为lich是女滴捏..

3、didn't do nothing

哎呀..哎呀讲这个词语,小豆丁大人都要羞死了..

这里的双重否定仍表达否定的意思,即 didn't do anything。这种双重否定表示否定的用法在美国口语中很常见,一般只有粗人或没文化的人才会这么讲。

都是米可这个家伙,居然给我抽这么个词语..

这个色狼,多次公开冒犯我的威严。。。哼。。。

4、bug

这也算是程序员出身的米可唯一津津乐道的口头禅了。

肯定不是“虫子”,这里也是俚语的用法,意思是“疯子”。在口语中还有很多其它的词表示这个意思,如nuts, insane, crazy, wacky, mad, cracked等,这些都是在口语中的绝对高频词汇,在电影中我们也经常听到。

据米可同学说,不确切小道消息,这个词几乎可以表述任何感叹..

5、my ass

HEYWOOD: Institutionalized, my ass .

该死的米可,今天选的都是什么词。。。

哈,米可飞过来..

BS俺了,说俺只知道ass的屁股的意思..

孤陋寡闻,这里的意思是you must be joking的意思...

好了,讲完俚语我决定去报复米可了..

磨刀霍霍向色狼...

好你个小豆丁,我教你俚语,你居然这么对我。。。MY ass...
本帖最近评分记录
  • 纤夫 威望 +1 加油继续 08-6-3 15:44

TOP

发新话题