|
|
1#
大 中
小 发表于 08-3-12 12:22 只看该作者
Robin能成为Batman吗?(即:科比能成为乔丹吗?)
Can Robin Become Batman?
Robin能成为Batman吗?

Authored by Charles Danoff - January 23, 2008 - 3:18 pm
来源:http://lakers.realgm.com/articles/123/20080123/can_robin_become_batman/
Not even a year ago, Kobe demanded to be traded, reminding fans more of the 19 year-old punk who waved off a Karl Malone screen at an All-Star game, than a 28 year-old man entrusted with carrying a legendary franchise on his back. Those comments, and subsequent ones by owner Jerry Buss willing to “listen” to trade requests for Kobe created a media frenzy around Lakers training camp, which harked back to the Kobe-Shaq feud days in the championship years.
还不到一年前,科比要求球队将其交易到别的球队去,这让球迷更多想起的是当年19岁的科比在全明星赛上推开卡尔-马龙的掩护,而不是28岁的科比被委以重任,独自带领湖人这支传奇球队。那些言论和后来发生的一些事情(这些事情是由老板杰里-巴斯因科比在湖人训练营时向媒体发泄而公开说愿意听取其他球队交换科比的交易要求造成的),这些事情使人们想起了湖人夺冠那几年科比和沙克之间不和的日子。
In an odd way, all the controversy was almost business as usual for Bryant, who seems to thrive under intense controversy. He probably just does it to keep his name in the papers in LA, where he has to compete with the Brad Pitt, Tom Cruise and David Beckham’s of the city for attention.
不过很奇怪的是,这样的争议对科比来说就像平常事务一样,而科比也总可以在这样激烈的争议中展现出强者的特性。也许他仅仅是想留在洛杉矶湖人而已,在这里他不得不和布拉德-皮特、汤姆-克鲁斯、大卫-贝克汉姆竞争以吸引洛城人的目光。
As this season began it was unclear how many days Kobe would stay with the team. Phil Jackson’s analysis of Kobe from his 2004 book, The Last Season: A Team in Anguish, seemed to be more spot on than ever:
赛季开始之初人们并不清楚科比会在湖人呆多久。杰克逊曾在他2004年写的“最后的赛季:挣扎中的球队”中对科比作过分析,这似乎能说明一些东西:
His ability to take over a game, to make an impossible play, is unmatched. Yet … Kobe is missing out by not finding a way to become part of a system that involves giving to something larger than himself. He could have been the heir apparent to MJ and maybe won as many championships. He may still win a championship or two, but the boyish hero image has been replaced by that of a callous gun for hire.
他统治比赛和做出不可能完成的表现的能力实在是无人能及。然而科比却没能找到一种方式让他成为一个比他自己更重要的团体的一份子。他可能是最像乔丹的球员,同时也可能会夺得和乔丹一样多的总冠军。他仍可以夺得一个或两个总冠军,但是他孩子气般英雄的形象已经被无情的得分欲望所产生的形象替代了。
And then suddenly, as is only possible in the world of sports where heroes, goats, protagonists and villains change nightly, by early January, the Lakers were one of the best teams in the NBA.
不过体育世界风云变幻莫测,英雄、替罪羊、主角、恶人总有可能在一夜之间发生变化,突然之间到了一月上旬,湖人已经是NBA最优秀的球队之一了。
Kobe continued to turn the tables on everyone, with the most poignant one sentence of his career, “We're a championship-caliber team with him in the lineup.”
科比继续改变了对球队每一个人的看法,他曾说了一句他职业生涯最令人印象深刻的话:“拜纳姆在球队阵容中时,我们是一支具备总冠军实力的球队!”
Following a period at the NBA’s pinnacle, which just was not good enough for him because of his role as “sidekick,” Kobe was all of a sudden mature in the wake of a teammate’s injury. He was willing to acknowledge that the team’s ultimate success, was impossible for him to achieve alone.
在球队登上NBA第一的那短短的一段时间(但由于科比真正理解了作为队友的作用,所以显然这短短的时间对他来说还不够的),由于一位队友的受伤,突然间科比变得更成熟了。他愿意承认球队最终的成功要他独自完成是不可能的。
That the teammate was Andrew Bynum, a high school phenom growing into a supporting role next to an established, brash, immature and impeccably talented superstar, an exact juxtaposition of Kobe’s role at the end of the last decade next to Shaq, gives the statement even more weight.
那个队友就是安德鲁-拜纳姆,他从一个高中生成长为湖人的一位重要球员,几乎成为一位有能力的、性急的、不成熟的、但又很有天赋的超级巨星,并且很像以前科比的队友沙克。他可以给予球队很大的帮助。
Ever since Kobe came into the league, his sights have been set on being the best ever. That was why he waved off Malone in the ’98 All-Star game. He wanted to not only take on, but beat the best non-center of all-time, Michael Jordan, all by himself. It has been this attitude and confidence that has carried Kobe to the top of his profession.
科比一进入NBA,就曾想过要成为NBA历史上最出色的球员。这就是为什么他在98年全明星赛上不要马龙来做掩护的原因。他不仅想自己来主导进攻,而且还想独自击败历史上最好的没有优秀中锋支持的球员——迈克尔-乔丹。正是这种态度和信心带领科比达到他职业生涯的巅峰。
Along the way, Bryant has put up undeniable individual numbers: he’s made nine straight all-star teams, won two scoring titles and has even scored more points than Jordan did by the age of 28.
一路走来,科比完成了许多不可否认的数字:他连续9次入选全明星,获得两次得分王,并且在他28岁时总得分比乔丹28岁时多。
Ironically, though, his inability to trust others is also what has kept him from reaching his ultimate goal. His selfishness and inability to trust his teammates broke up the first Lakers dynasty before its time and has led his team’s since to not live up to (their albeit limited) potential.
不过不好的是,他不相信队友,这让他很难达到他最终的目标。他的自私和对队友的不信任在湖人王朝之前曾发生过,同时这也导致球队没能够很好地发挥自身的潜力。
For as Kobe knows all too well, if he wants to even be considered as the best ever, there is only one number that matters: six. Six NBA championships for his Airness that is.
其实科比也知道,如果他想被认为是历史上最出色球员的话,那有一个数字是非常重要的:那就是6。获得6次总冠军才能够让他和飞人乔丹比肩。
NBA Titles are ultimately the biggest separator amongst the all-time greats. It is why, despite possibly being THE most talented center ever, Wilt Chamberlin will never be an OG like Kareem Abdul-Jabar or Bill Russell. Two championships are nice Wilt, but they’re amateur hour compared to the 6 and 11 of Kareem and Russell.
NBA总冠军是最终把历史上伟大球员分开级别的最大因素。这就是为什么历史上最有天赋的中锋威尔特-张伯伦不能和“天钩”贾巴尔、比尔-拉塞尔相提并论的原因。取得2次总冠军对威尔特-张伯伦已经很不错了,但是跟贾巴尔的6次和拉塞尔的11次相比还差得远呢!
This is not to say Kobe has not already had a hall of fame career, he has. His three NBA titles and years dominating the competition put him in a rare class of players. But, as anybody watching him knows, that is so far from enough for him, that he may as well have never won any.
这不是说科比现在的职业生涯成就还不足以进入名人堂。他取得的3次总冠军和这么多年来取得的其他成就已经让他成为非常出色的球员。但是看他打球的人应该都知道,这些成就还远远满足不了科比,尽管他也有可能不能再获得什么大的成就。
Especially considering he only won them starring as Tim Drake.
特别是考虑到他仅仅像Tim Drake那样取得成就。
As a quick side note, before moving on with Kobe, let me make one thing clear: If there is anyone in the NBA who has even the slightest chance of eclipsing MJ as the greatest non-big man of all time (I would put Kobe’s chances at .1%) it is Mr. Bryant, NOT LeBron James. LeBron is 23 already and all he has to show for it is one pitiful performance in the NBA Finals following the easiest journey there in NBA history. Kobe already had two titles and was on his way to his third by then.
在继续谈论科比之前,来一个私人的想法,让我来说清楚一样事情:如果当今在NBA还有人有机会超越乔丹那种没有强力大个子情况下取得的成就的话,那我选科比,而不是勒布朗-詹姆斯。勒布朗-詹姆斯已经23岁了,不过他至今最大的成就也就是在NBA总决赛令人同情的表现,骑士在总决赛被轻松淘汰。而科比在23岁时已经夺得了2次总冠军并正朝着第3次总冠军进发。
Granted Kobe Had Shaq, but he was also a much more complete player than Lebron at the same age. Both made multiple All-NBA teams, but Kobe also made the the All-NBA 1st Defensive team by 21, something LBJ has not come close too. Furthermore, many people say LeBron is better than Kobe because he “gets his teammates involved.” This is overly simplistic, as Kobe made Shaq better every year they played together. (今晚译到这)
没错,那时科比是有沙克,但是科比在詹姆斯那个年龄阶段时要比詹姆斯全面多了。两人都3次入选NBA最佳阵容,但是科比在21岁时就已经入选NBA最佳防守阵容第一队了,而詹姆斯可没取得过接近这个的成就。许多人说勒布朗-詹姆斯比科比要出色的,主要是因为詹姆斯带动队友参与到进攻来。不过这也说得太简单了吧,科比在和沙克一起打球的那些年也让沙克一年比一年更出色的。
Their coach acknowledge as much in a conversation with Kobe:
“‘I got Shaq the most valuable player award last night [in the All-Star game],’ Kobe said ‘I know how to make Shaq the best player on the floor.’ No doubt he was right. Nobody, when he is committed, can deliver the ball to Shaq more consistently, in a better spot, than Kobe.”
他们的教练在和科比的交谈中相当赞同这一点:“‘在昨晚的全明星赛上,我让沙克成为了MVP。’科比说,‘我知道如何让沙克成为场上最出色的球员。’。毫无疑问科比说的是对的。当科比专注于沙克的进攻时,没有人比他更能持续地在绝佳的位置传球给沙克了。”
LeBron can’t even get a teammate to the All-Star game, much less win him the game’s MVP, and he plays in the East.
勒布朗-詹姆斯甚至还没有让队友参加过全明星呢,更不用说帮助队友赢得全明星赛MVP了,另外他可是在东部哦。
OK, that wasn’t so quick, but back to Kobe, he seems to have FINALLY figured out a way to work with his teammates enough to let them make him and his team better. It could be a matter of this being the first time since Shaq’s left that Kobe has any teammates he respects, but is it the chicken or the egg? It does not matter.
好了,扯了那么多了,还是回到关于科比的话题吧。科比似乎已经找到一种能够很好地同队友合作的方式,这也能够让他们使自己和球队更出色。自从沙克离开后,这可是科比第一次如此的信任队友哦。不过是科比让队友变得出色呢,还是队友让科比变得出色了呢?这已经不重要了。
What matters is that he for really the first time in his career trusts his team. As consultant, and longtime Jackson assistant Tex Winter put it, “Kobe loves to play basketball, and once the season got under way and he got on the court playing, he recognized that some of these youngsters are better than he anticipated they would be, especially [Andrew Bynum].”
重要的是这是科比职业生涯第一次如此的信任队友。作为顾问和杰克逊长期的助教,特克斯-温特说:“科比非常热爱打篮球,一旦赛季开始他就会在场上努力地打球,另外他还承认了球队一些年轻球员的表现要比他对他们的预期要好多了,特别是安德鲁-拜纳姆。”
All of this is excellent progress, but at the end of the day what matters is not how Kobe and his teammates get along on the soap opera known as the Lakers franchise, but if they win. And even if Bynum were not out for eight weeks, is this team good enough to take the West?
这些都是相当出色的进步。但最终重要的不是科比和队友是怎么在湖人流言漫天的情况下相处融洽的,而是他们是否能够率领球队取得胜利。如果拜纳姆不因受伤缺席八周的话,湖人会不会取得西部第一呢?
With Bynum at full strength, I really do have to agree with Kobe on this one, the team is championship caliber. Kobe and Bynum form a good enough one-two punch, and while Odom clearly cannot handle much responsibility, his all-around game is ideally suited for the triangle and he is light years better than any 3rd banana Shaq and Kobe ever had when they won.
拜纳姆康复回来时,我真的不得不同意科比所说的:我们是一支具备总冠军实力的球队。科比和拜纳姆构成了一个非常出色的双人组合。而奥多姆显然承担不了那么多的责任,虽然他的全能确实很适合三角战术,也是一位出色的球员。
Even if Odom got high before every game, I’d still take him over Glen Rice or Rick Fox.
即使在比赛前奥多姆脑子发热,我还是宁愿选择他,也不选格伦-莱斯或者里克-福克斯。
I feel that trio could beat a Parker-Ginobli-Duncan or Nash-Stoudemire-Marion in a really good series. And they could definitely destroy a Garnett-Allen-Pierce led squad. If it got to that point, Phil Jackson would just embarrass Doc Rivers over seven games. I’m not going to mention the Mavs, because they lost to the Warrriors last year, or the Hornets, because they are still far too young.
我觉得湖人这三人组状态良好的话能够击败帕克-吉诺比利-邓肯的组合或纳什-斯塔德迈尔-马里昂的组合,同时也能击败加内特-雷阿伦-皮尔斯三人率领的球队。如果他们真能达到这样的高度,那么菲尔-杰克逊将会用总决赛七场比赛来羞辱道格-里弗斯(凯尔特人主教练)。我没有提到小牛的原因是他们上赛季在季后赛输给了勇士,没有提到黄蜂的原因是他们还太嫩了。
Beyond their top three, I see Derek Fisher filling sort of a Bill Cartwright on the original Bulls championship teams sage veteran role. Fisher is the consummate professional who will sacrifice everything for his team, and he has made more shots in big games than just about any superstar you can think of.
除了湖人最出色的这三位球员外,我觉得德里克-费舍尔充当了当年公牛冠军队伍的比尔卡特莱特的老将角色。费舍尔是一位很出色的职业球员,他可以为球队做出很多的牺牲,他可以在关键的比赛像你能想到的其他超级明星那样帮助球队得分。
People also forget, he was drafted the same year as Kobe and has played with Bryant far more than any other teammate. I think his positive influence on Black Mamba will be one of the most underrated elements to this season.
人们同样忘记了费舍尔和科比是同一年在选秀大会上被选中的,并且他和科比一起打球的时间比其他队友要长得多了。我认为他给“黑色曼巴”产生的积极影响是本赛季球队能够取得如此出色成就的最被低估的因素之一。
Aside from Fish, in another ironic twist, given Bynum’s injury, the Lakers’ championship aspirations and Kobe’s quest for absolute immortality rest on one of the greatest failures of the man he’s trying to surpass, Kwame Brown. Also known as the absolutely horrendous first overall pick by MJ when he was GM for the Wizards. Brown needs to step up big over the next two months, because getting one of the top 4 seeds and home court in the first round is of paramount importance for this group.
不说“小鱼”费舍尔了,由于拜纳姆的受伤,为了让湖人继续保持对冠军的渴望和让科比得到更多的休息,最失败的球员之一夸梅-布朗必须要有所作为。大家都知道布朗是乔丹当奇才总经理时选的水货状元。在接下来两个月,布朗需要站出来帮助球队,因为取得西部前四名,进而在季后赛第一轮中拥有主场优势对于球队是非常重要的。
All in the pieces are in place for Bryant to take a shot he may not really deserve to surpass Michael. At age 29, Kobe has three titles. Jordan won his third at 29. Kobe does have another thing going for him, in that given Jordan’s baseball sabbatical, he missed two years in his prime, and only won three more following his comeback and second retirement at age 34. If (a huge if) Kobe plays at this all-world level to 34, that gives him six more years, including this one, to win rings.
对于科比能不能超过迈克尔-乔丹,人们意见不一。在29岁时,科比夺得了3次总冠军;而乔丹在29岁时也获得了第三个总冠军。科比还有一样东西和乔丹不同,乔丹曾在棒球联赛混了两年,这让他错过了两年的巅峰时期,后来复出又取得了三次总冠军,然后34岁第二次退役。如果科比一直打到34岁那年,那他也有六年(包括今年)的机会来获得总冠军戒指。
Just to clarify exactly how daunting the path which lies before Kobe is, I will defect again to their mutual coach, Phil Jackson. This time I will quote from a book about MJ’s supposed “last season” 1997-’98. The year the two squared for the first time under the national spotlight at that All-Star game. The book, Playing for Keeps, is by the immortal, late, great David Halberstam, and the quote comes from a conversation between Phil and MJ over MJ’s first decision to retire following the 3rd championship,
为了说明科比通向这条路有多难,我还是得看看他们共同的教练菲尔-杰克逊的话。这次我引用一本书的话(这本书是关于“1997-98赛季可能是迈克尔-乔丹的最后一个赛季”)。正好这一年科比和乔丹首次在全国直播的全明星赛上相遇。那本书“Playing for Keeps”是由David Halberstam写的,同时我引用的内容是来自菲尔-杰克逊和迈克尔-乔丹的一次交谈,而这次交谈是关于乔丹在夺得第二次三连冠后首次做出要退役的决定的。
“Jackson shrewdly answered he would not try to change his mind … But he reminded Jordan … His talent, Jackson said, was not merely that of a great athlete but transcended athleticism to become an art form. His gift was along the lines of a Michelangelo, Jackson said, and therefore Jordan at the least had to understand that it belonged not just to the artist but to the millions who stood in awe of the art itself and derived, in a life otherwise filled with the mundane, such pleasure from what he did. 'Michael,' he added, 'pure genius is something very, very rare and if you are blessed enough to possess it, you want to think a long time before you walk away from using it.”
“杰克逊很机灵地回答他不会试着去改变乔丹的决定•••但他却提醒了乔丹•••杰克逊说,乔丹的天赋不仅仅是伟大运动员具有的,而且他还将这项运动提升到了一种艺术形式。杰克逊还说,乔丹的天赋可以和米开朗基罗(1475-1564,意大利文艺复兴时期成就卓著的科学家,艺术家)媲美,因此乔丹至少要懂得他的天赋不仅属于艺术家而且属于许许多多发明艺术的人,因而人们从他的表演当中享受了很多快乐。‘迈克尔。’杰克逊接着说,‘真正的天才是很少很少的,如果你足够幸运属于这种人的话,在真正去发挥你的才能之前你要花一段很长的时间去想想的。’”
Looking back to my initial quote from Jackson about Bryant, clearly he feels Kobe has a little ways to go before getting to that best ever level.
再回去看看之前我引用的一段关于杰克逊评价科比的话,显然可以看出,杰克逊觉得科比在达到历史上最佳水准之前要走的路可能会少了。
That said, here is another quote from that same back about the ’03 – ’04 Lakers. Recalling his exit meeting with Bryant following the Lakers loss in the Finals and Jackson’s upcoming retirement announcement,
下面这也是引用关于03-04赛季湖人的。回想起湖人在这年总决赛输了之后杰克逊和科比的一次会面,杰克逊接下来就宣布要退役了,
“Kobe and I did work well together-for four months, that is. This time the same tension between us wasn't there. We both knew I would never coach him again.”
“科比和我在这四个月中确实合作得很好。这次我们之间存在的紧张已不复存在了。我们彼此都清楚我不会再执教他了。”
No matter what anybody wants to say one way or another, as of today, Mr. Bryant, you still have a chance to reach your goals. The Bat Signal is on. What happens from here is up to you.
不管什么人说科比可能成为乔丹也好,不可能也好,今天布莱恩特先生,你仍然有机会去完成你那些目标。成为乔丹还是有机会的,至于能不能达成就看科比你了。
搜索更多相关主题的帖子:
科比 乔丹 Batman Robin 科比 乔丹 Batman Robin
|